FinnHun finn-magyar-angol internetes szótár és szókincstár

Valaki fordítsa le nekem légyszi!

Hakkaa päälle pohjan poika.

Előre is köszi!
36.
Jégember
16 éve
"Kuuta taivaalta" = szó szerint "A holdat az égröl", valamilyen lehetetlen dologra szokták mondani.
35.
Jégember
16 éve
"sydämeni on oikein sattuu sinusta..."

Ennek öszintén szólva nem sok értelme van, esetleg azt akarta mondani az aki küldte az üzenetet, hogy

"Sydämeeni sattuu oikein paljon sinun takiasi/vuoksesi"
(Nagyon fáj a szívem miattad)
34.
Jégember
16 éve
Nagyon Fontos!!!
Fogadtam hogy le tudom fordítani finnre azt, hogy:
" Lila jódli a kanyonban "
Lécci, lécci segítsen nekem valaki.

Előre is kösz.
33.
Rigó
16 éve
SZERETNÉM MEGTUDNI, MIT JELENT EZ A KIFEJEZÉS: KUUTA TAIVAALTA!
kÖSZÖNÖM ANNAK, AKI MEGÍRJA.
32.
kun
16 éve
Hello!
A segítségeteket kérném egy fordításban!
Egy lánytól kaptam ezt az üzit!
sydamenni on oikein sattuu sinusta...

Tudja valaki mit jelent?
Előrre is köszi!!

vegh_norbert##kukac##freemail.hu
norbert.vegh##kukac##gmail.com
31.
NONO1982
16 éve
Köszönöm szépen, hát kér h nem én láttam, mert pontosan nem tudom mi volt a felirat,de sokat segitettél,paljon kiitos!!!
30.
korppi
16 éve
Kedves Korppi!

Maximum úgy tudok hozzászólni, ha a pólófelirat pontosan: "kylmä rakastaja"= rideg(hideg)szerető, vagy a 'kylmän rakastajat' a "hideg szeretői("imádói?")"
rastastajat...hát, a rastas=rigó, de szerintem ez tévútra viszsmile
üdv, jobb ötletem nincs...
29.
sillisalaatti
16 éve
*Annis*
16 éve
Üdv Mindenkinek! smile

Borzasztóan szeretnék egy olyan lényt találni, aki esetlegesen sokat tudna nekem segédkezni egy számomra nagyon fontos és különleges (8 versszakból felépülő) lírai mű finn nyelvre való fordításában!

Ha úgy érzed szívesen részt vennél a munkában, kérlek mielőbb keress meg! Előre is nagyon KÖSZÖNÖM! ^^
angelic-dreamheart##kukac##vipmail.hu
27.
*Annis*
16 éve
Kérem fordítsátok le nekem:

Anyák napjára sok szeretettel vagy
édesanyámnak sok szeretettel anyák napjára
Köszönöm!
26.
Nóra
16 éve
Moi!
Ezt egy bbnőm látta egy pólón, jelent vmit?" kylmän rastastajat".
kiitos
25.
korppi
17 éve
Hyvää syntymäpäivää!
24.
Jégember
17 éve
Hello,

Valaki le tudná fordítani nekem ezt a rövid mondatot finnre?
"Boldog szülinapot!"

Előre is köszi

Bye,
doiti
23.
doiti
17 éve
Köszike
22.
Gida
17 éve
A hozzászóláshoz előbb be kell jelentkezned.